Übersetzungen

„Übersetzen heißt also, den Kommunikationszusammenhang der Ausgangssprache zu verlassen und sich bedingungslos den Anforderungen an Verständlichkeit zu unterwerfen, die in der Zielsprache gelten. Für den Übersetzer sind deren syntaktische Formen somit a priori gültig. Eben darum läßt sich Syntax von Sätzen nicht übersetzen.“

Stetter, Christian, Schrift und Sprache, Frankfurt/M., 1999, p. 529