Ricœur: Traduction

Zitat

„Il y a un premier intraduisible, un intra­duisible de départ, qui est la pluralité des langues et qu’il vaudrait mieux appeler tout de suite, comme von Humboldt, la diversité, la différence des langues, qui suggère l’idée d’une hétérogénéité radicale qui devrait a priori rendre la traduction impossible. Cette diver­sité affecte tous les niveaux opératoires du lan­gage: le découpage phonétique et articulatoire à la base des systèmes phonétiques; le décou­page lexical qui oppose les langues, non mot à mot, mais de système lexical à système lexi­cal, les significations verbales à l’intérieur d’un lexique consistant dans un réseau de différences et de synonymes; le découpage syntaxique affectant par exemple les systèmes verbaux et la position d’un événement dans le temps ou encore les modes d’enchaînement et de consé­cution.“ (p. 54) #Ricœur #traduction

Ricœur, Paul, Sur la traduction. Paris: Bayard 2004.

Ricœur: Babel

Zitat

„Après Babel, «comprendre, c‘ est tra­duire».“ (p. 44) #Ricœur #Babel

Ricœur, Paul, Sur la traduction. Paris: Bayard 2004.

Ricœur: L’initiative

Zitat

„L’initiative, dirons-nous, est une intervention de l’agent de l’action dans le cours du monde, intervention qui cause effectivement des changements dans le monde.“ (p. 133) #Ricœur #initiative #intervention

Ricœur, Paul, Soi-même comme un autre. Paris: Seuil 1990. 428 S.

Ricœur: L’égalité et l’inégalité

Zitat

„C’est cette recherche d’égalité à travers l’inégalité, que celle-ci résulte de conditions culturelles et politiques particulières comme dans l’amitié entre inégaux“. (p. 225) #Ricœur #égalité #inégalité

Ricœur, Paul, Soi-même comme un autre. Paris: Seuil 1990. 428 S.